No exact translation found for كان بطيئا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كان بطيئا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Von schätzungsweise 2,9 Millionen aidsbedingten Todesfällen im Jahr 2003 entfielen 2,2 Millionen auf Afrika südlich der Sahara, wo nur schleppende Fortschritte erzielt wurden.
    وشهدت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 2.2 مليون حالة وفاة، من مجموع تقديرات حالات الوفيات المتصلة بالإيدز البالغ 2.9 مليون حالة، في عام 2003، حيث كان التقدم بطيئا.
  • Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
    غير أن مجلس الأمن كان تغيره بطيئا.
  • Beinahe alle Regionen sind der Verwirklichung einer allgemeinen Primarschulbildung nähergekommen, doch auch hier vollzogen sich die Fortschritte in den meisten Entwicklungsländern viel zu langsam, um das Bildungsziel bis zum Jahr 2015 zu erreichen, wobei im subsaharischen Afrika die Netto-Einschulungsquoten von Anfang an am niedrigsten waren und nur langsam anstiegen.
    وحققت جميع المناطق تقريبا نجاحا في توفير التعليم الابتدائي للجميع، غير أن معدلات التحسن كانت أيضا، في أجزاء عديدة من العالم النامي، أبطـأ من أن تستطيع تحقيق الهدف بحلول عام 2015، حيث انطلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أدنى المعدلات الصافية للالتحاق وكان تقدمها بعد ذلك بطيئا.
  • Doch in manchen Bereichen ist die Reform quälendlangsam.
    ولكن في بعض المجالات، كان الإصلاح بطيئاً بشكلموجع.
  • Das jährliche Wirtschaftswachstum - mit einerdurchschnittlichen Rate von 2,5 % - war zwar wesentlich geringerals in der Clinton-Ära, aber verglichen mit dem anämischen 1%- Wachstum in Europa nimmt es sich immer noch stark aus.
    وعلى الرغم من كل شيء، فإن النمو الاقتصادي السنوي ـ بـمعدلمتوسط 2.5% ـ ربما كان بطيئاً إلى حد ملحوظ عن سنوات رئاسة كلينتون،إلا أنه ما زال يبدو قوياً مقارنة بمتوسط النمو الضعيف الذي تشهدهأوروبا بواقع 1% سنوياً.
  • Doch wurden bisher nur langsam Fortschritte erzielt, da diechinesischen Machthaber die Förderung von Finanzzentren – die das Ziel der Kommunen sein sollte – in den Mittelpunkt der landesweiten Finanzentwicklung gestellt haben.
    ولكن التقدم كان بطيئاً لأن حكام الصين وضعوا رعاية وتنميةالمراكز المالية ـ الأمر الذي يجب أن يكون هدفاً للحكومات المحلية ـفي قلب التنمية المالية للبلاد.
  • Trotz wiederholter Antikorruptions- Kampagnen der Regierunggab es bisher keine nennenswerten Fortschritte.
    على الرغم من الحملات المتقطعة التي شنتها الحكومة علىالفساد، إلا أن التقدم كان بطيئاً.
  • Bislang verläuft ihre Umsetzung schleppend.
    فحتى الآن، كان التنفيذ بطيئا.
  • In den zehn Jahren vor den MDGs verzeichnete die Regionlangsames Wirtschaftswachstum, eine hohe (und steigende) Armutsratesowie eine zunehmende Krankheitslast, einschließlich HIV/ AIDS und Malaria.
    في السنوات العشر السابقة لتبني الأهداف الإنمائية للألفية،كان النمو الاقتصادي في المنطقة بطيئا، وكان معدل الفقر في ارتفاعمتزايد، وكان عبء الأمراض متزايد الوطأة، بما في ذلك نقص المناعةالبشرية/الايدز والملاريا.
  • Die Ausweitung der Eurozone schreitet daher langsam voran,insbesondere in Mittel- und Osteuropa, wo sich bisher lediglich Slowenien (2007) und die Slowakei (2009) an der Einheitswährungbeteiligen.
    ولهذا السبب كان توسع منطقة اليورو بطيئاً، وبصورة خاصة فيأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، حيث إلى الآن لم ينضم إلى عضويةالعملة الموحدة إلا سلوفينيا في عام 2007 وسلوفاكيا في عام2009.